«Caderno dun retorno ao país natal, o poema que marcou de xeito decisivo a traxectoria de Aimé Césaire, o gran profeta da negritude, aparece por fin en galego. Enar de Dios Rodríguez foi o encargado de facer a tradución, incluída nunha separata do Boletín Galego de Literatura cunha introdución de Manuel Outeiro, que se interna nos conceptos de Césaire sobre a identidade dos negros. […]»
Vía O estudante negro | Galicia Hoxe.
More from Alfredo Ferreiro
Premios Xerais 2017: equipo de comunicación
Unha galería de fotos tiradas por Tiago Alves Costa & Alfredo Ferreiro, saíndo do porto de Cesantes (Redondela) e traballando …
O centro do mundo | Alfredo J. Ferreiro
Os tempos son duros, e as sensibilidades, inevitabelmente vanse mudando. Deste modo hai sucesos que antes, nun outro marco de …