Into my eyes
the night
is opened
when you put down
the floor
like the last day
alone.
Dentro dos meus olhos
a noite
está aberta
quando sacrificas
o cham
como o passado dia
solitário.
*
I follow your walk
obscure
irreal
across the Street
in the middle of the hand.
Eu sigo o teu transcurso
escuro
irreal
através da rua
no meio da mao.
*
The lake
water
rain
you and me
in another dimension
after all
we are now completly
unhappy.
O lago
água
chuva
tu e mais eu
numa outra dimensom
após de todo
nós somos agora completamente
infelizes.
*
For the first time
I need the waves
in my body
slowly
near of the sky
in a place
red place
because the light.
Por primeira vez
necessito as ondas
no meu corpo
lentamente
acarom do céu
num lugar
lugar vermelho
pela luz.
*
Open the window
my friend across the empty
and they stay
in your mind
for a few minutes
like a passerby.
Abride as janelas
o meu amigo atravessa o vazio
e eles ficam
na tua cabeça
por um instante
como alguém que passa.
*
Black
white
put the symphony
above
they are enought fragmented.
Preto
branco
coloca a sinfonia
por cima
eles estám suficientemente fragmentados.
*
In my arms
there is a circle
perfect circle
for your body
cut
cut the fire.
Nos meus braços
existe um círculo
perfeito círculo
para o teu corpo
corta
corta o lume.
*
The real nature
wind
it knows the reason
storm
it knows the reason
too.
A natureza real
vento
ele conhece a razom
tormenta
ela conhece a razom
também.
*
Catch the light
another day
doesn’t exist
only this day
is sacred.
Apanha a luz
outro dia
nom existe
apenas esse dia
é sagrado.
*
Like a rumeur
in the forest
speak to the trees
I’m a good woman
and you don’t know it.
Como um rumor
no bosque
fala com as árvores
eu som uma boa mulher
e tu nom o sabes.
*
Elastic form
both
backstage
are finally empty of love.
Formas elásticas
ambas
entre bastidores
estám finalmente vazios de amor.
*
It makes sense
the secret name
when you run to the beach
for crying
this secret name.
Faz sentido
o nome secreto
quando corres cara à praia
para gritares
esse nome secreto.
*
Mind
velocity
words
sky
sea is real.
Mente
velocidade
palavras
céu
o mar é real.
You might also like
More from Estela Pan Vázquez
A noite. Ausencias e Presenzas (Filmografia de M. Duras)
A noite, as mans (azuis e negras) Un auto que percorre as rúas de París. Música de violín A noite. As mans abertas. …
Entrevista | Diego Giráldez: “Agora mesmo a soidade é un antídoto”
Diego Giráldez (O Porriño, 1976) leva toda a súa vida profesional vinculado ao xornalismo. Dirixiu distintos xornais e revistas, e …