The sun
takes
the space
swims
for learning
the sense.
O sol
ocupa
o espaço
nada
para aprender
o sentido.
*
Open the eyes
see the darkness
all the lights
are coming.
Abre os olhos
olha a escuridom
todas as luzes
estám a vir.
*
After all
your mirror
shows
the changed image
see into yourself.
Após tudo
o teu espelho
mostra
a imagem alterada
olha dentro de ti.
*
Maybe my heart
isn’t there
maybe the others
aren’t there.
Quiçá o meu coraçom
nom está aí
quiçá os outros
também nom.
*
Blood into the moon
another person
is near to you
perhaps planets
are in your
drawings.
Sangue na lua
outra pessoa
está perto de ti
se calhar planetas
estám nos teus
desenhos.
*
Rock
in a mountain
lives for all the times
like the heart
in my mind.
A rocha
numha montanha
vive por todos os tempos
como o coraçom
na minha mente.
*
Snow descends
your body
cold
quite
alone.
A neve cai
o teu corpo
frio
quedo
único.
*
North
see the coordinates
why
don’t you ask me
for the sense
the latest sense.
Norte
olha as coordenadas
por que
nom me perguntas
polo sentido
polo derradeiro sentido.
*
Soul
volksgeist
not me
always everyone
wants
felicity.
Alma
alma do povo
nom eu
sempre todo o mundo
quer felicidade.
*
Mass
individuality
you
me
a system
a structure
a destiny.
Massa
individualidade
tu
eu
um sistema
umha estrutura
um destino.
*
The way
for kiss
you
you kill me
fast
you don’t understand me
now.
A maneira
para beijar-te
tu matas-me
rápido
tu nom me entendes
agora.
*
Our love
can write
the future
realize images
to repose
our ideas.
O nosso amor
pode escrever
o futuro
criar imagens
para repousar
as nossas ideias.
You might also like
More from Estela Pan Vázquez
A noite. Ausencias e Presenzas (Filmografia de M. Duras)
A noite, as mans (azuis e negras) Un auto que percorre as rúas de París. Música de violín A noite. As mans abertas. …
Entrevista | Diego Giráldez: “Agora mesmo a soidade é un antídoto”
Diego Giráldez (O Porriño, 1976) leva toda a súa vida profesional vinculado ao xornalismo. Dirixiu distintos xornais e revistas, e …